Éxito inesperado
"Gracias en parte al éxito de 'La casa de papel', se dieron cuenta de que no tienen que producirlo todo en Estados Unidos" para llegar a una audiencia mundial, añade Elena Neira.
Desde entonces, la plataforma ha producido otros éxitos globales en un idioma distinto al inglés, como "Lupin" y "Squid Game", cuya primera temporada batió en octubre el récord de mejor arranque de una serie.
A priori, el éxito de la serie española no era nada evidente. El guión "no tiene nada de revolucionario", estimó Elena Neira, pero la serie explica "una historia muy universal, que es la lucha entre los buenos y los malos, donde los buenos no son quienes nos parecen que son, y los malos no son tan malos como nos parecen ".
Todo ello tocado con "mensajes relacionados con el empoderamiento femenino, con la camaradería, con la rebeldía".
Otra serie de éxito no en inglés, como la francesa "Lupin", "incluye muchos elementos de 'La casa de papel' a nivel de 'storytelling': el ladrón que se sale con la suya, el ladrón de guante blanco", con una cierta moral y "muy inteligente", concluye Neira.
Para Alberto Nahum García, profesor de Comunicación audiovisual en la Universidad de Navarra, detrás del éxito de "La casa de papel" hubo una "tormenta perfecta". Porque apareció en "un momento en el qué la distribución se ha hecho global" y benefició a "un producto que era claramente muy adictivo", con unos finales de episodios llenos de suspense premiados por "los algoritmos" de recomendación.
A ello se agregó "un esfuerzo de doblaje muy importante en lenguas locales", en una plataforma presente en más de 190 países, según Neira.