La participación del actor Robert Downey Jr. en la serie de Max El Simpatizante ha dado de qué hablar por la interpretación de cuatro diferentes personajes. La historia, basada en la novela más vendida de Viet Thanh Nguyen y ambientada al final de la guerra de Vietnam, se centra en la vida de un Capitán sin nombre (interpretado por Hoa Xuande) del ejército de Vietnam del Sur que espía en secreto para los comunistas de Vietnam del Norte.
Luego de que Saigón cae y Estados Unidos se retira, el Capitán decide mantenerse infiltrado y viajar a Los Ángeles. Lo particular es que dentro de la historia hay más de un personaje (todos encarnados por Downey) que se roban el protagonismo del Capitán.
Se trata de los cuatro personajes que interpreta Robert Downey Jr. que interactúan con el Capitán y que son muy importantes para él. Está Claude, un agente de la CIA; Hammer, un profesor universitario; el Congresista y Nikos, un director de cine.
Lea aquí: Él es el único esposo que ha tenido Amparo Grisales, así luce hoy
A lo largo de la producción dirigida por Park Chan-wook (Old Boy) se pueden notar las diferentes personalidades y características físicas de cada uno de los personajes.
“A pesar de tener diferentes trabajos y características, todos comparten un solo cuerpo”, ha declarado Park Chan-wook. “Básicamente, representan a Estados Unidos en su conjunto.”
Para el Capitán, Claude es una figura paternal. “Claude es ese equilibrio del tipo amigable con el que te cruzarías por la calle y no le darías importancia, pero si le ves en un callejón oscuro, piensas que podría tener sus trapos sucios”, afirma Susan Downey, productora de la serie y esposa de Robert Downey Jr. para Variety.
Mientras que Hammer, el profesor, es una guía para el Capitán, al haber sido su antiguo profesor universitario en una época en Estados Unidos. Por su parte, Nikos, el cineasta, tiene un encanto entrañable (y pedante) de la década de los 70.
Conozca: Le mochan la cabeza: alias Dumar está ordenando a disidentes que decapiten militares en el Cauca
Van Dyke, el maquillador encargado de las prótesis, dice: “Tiene el pelo revuelto y tiene una vibra europea. Tienes la sensación de que es un pintor al óleo de noche y que filma películas de día”.
¿Cómo fue la transformación? “Debido a que las apariencias cambiaban con tanta frecuencia y no sabíamos en qué orden iba a rodar sus personajes, Robert pensó: ‘A la mierda, voy a afeitarme la cabeza y haré que sea más fácil para todos para que podamos cambiar mi línea del cabello como queramos’”, recuerda Vincent Van Dyke.
Park Chan-wook es también productor ejecutivo junto a Don McKellar, este último también fue el guionista a cargo de la adaptación del libro a la pantalla.
*Con información de El Colombiano
Gracias por valorar La Opinión Digital. Suscríbete y disfruta de todos los contenidos y beneficios en https://bit.ly/SuscripcionesLaOpinion